VENTANA Y ESPEJO
Lea Goldberg
Editorial Monada
Colección LIT
Agosto de 2020
28 páginas
105 x 148,5 mm.
Ilustración y diseño de tapa de Julia Coppolecchia
Traducción, compilación, prólogo y notas de David Wapner
Lea Goldberg (Köningsberg, Imperio Alemán, 1911 - Jerusalén, 1970) fue una poeta hebrea, única mujer en los círculos de la vanguardia modernista de Tel Aviv. Sus primeros poemas los escribió en ruso, pero antes de cumplir los doce eligió el hebreo.
Se dedicó especialmente a la poesía, pero también escribió en otros géneros. Tradujo del italiano y del ruso, dirigió suplementos dedicados a la infancia en diarios israelíes, fue dibujante y fundó la cátedra de Literatura Comparada de la Universidad Hebrea de Jerusalén, de la cual fue titular hasta su muerte.
Mañana lluviosa para no levantarse,
la noche transcurrió en paz.
Transcurrió la noche y ahora
qué primavera nublada.
La mañana y la noche son algo bueno,
solo el silencio sofoca.
Qué primavera pesada.
Te dije que no fumes.
VENTANA Y ESPEJO
Lea Goldberg
Editorial Monada
Colección LIT
Agosto de 2020
28 páginas
105 x 148,5 mm.
Ilustración y diseño de tapa de Julia Coppolecchia
Traducción, compilación, prólogo y notas de David Wapner
Lea Goldberg (Köningsberg, Imperio Alemán, 1911 - Jerusalén, 1970) fue una poeta hebrea, única mujer en los círculos de la vanguardia modernista de Tel Aviv. Sus primeros poemas los escribió en ruso, pero antes de cumplir los doce eligió el hebreo.
Se dedicó especialmente a la poesía, pero también escribió en otros géneros. Tradujo del italiano y del ruso, dirigió suplementos dedicados a la infancia en diarios israelíes, fue dibujante y fundó la cátedra de Literatura Comparada de la Universidad Hebrea de Jerusalén, de la cual fue titular hasta su muerte.
Mañana lluviosa para no levantarse,
la noche transcurrió en paz.
Transcurrió la noche y ahora
qué primavera nublada.
La mañana y la noche son algo bueno,
solo el silencio sofoca.
Qué primavera pesada.
Te dije que no fumes.